Los vicios del lenguaje son usos o formas incorrectas de hablar o escribir. Los vicios del lenguaje se dividen en tres grupos:
VICIOS PRAGMÁTICOS. Son aquellos que ocurren por el sólo hecho de emplear alguna forma lingüística fuera de lo convencional. La forma gramatical puede ser correcta y el significado preciso, quedando los niveles sintáctico y semántica cubiertos, pero por la utilización de formas antiguas o inventadas, la comunicación se obstaculiza
a) Arcaísmos: Es una frase o manera de decir anticuada.
Ejemplo: desfacer entuertos/ deshacer agravios.
b) Neoglismos: abuso de vocablos, acepciones o giros nuevos.
Ejemplo: Acrocriptografía (representación de las figuras de vuelo acrobático)
VICIOS SINTÁCTICOS. Este tipo de problemas es el que más afecta la comunicación lingüística, en la medida en que rompe directamente la estructura gramatical. Esto es, independientemente de que las palabras sean pragmáticmante apropiadas y de que su sentido sea legible para el usuario, el acomodo o posicionamiento que adoptan en los enunciados complican la temporalidad, la espacialidad, el ritmo y/o la armonía del conjunto.
a) Catacresis: Sucede cuando se emplea una palabra por otra, que también existe, aunque con significado distinto. Ejemplo: haya-halla, aya-allá, vaya-valla-baya, perjuicios-prejuicios.
b) Solecismo: Consiste en falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma. Ejemplo:
dijistes/ dijiste
Lo llevé un regalo/ Le llevé un regalo.
c) Monotonía: carencia de un vocabulario suficiente para abordar una comunicación determinada. Dentro de la monotonía se desprenden algunas variantes:
- Queísmo: uso excesivo de “que” como palabra de enlace.
- Cosismo: uso de la palabra cosa.
- Alguismo: uso de la palabra algo.
d) Pleonasmo: Consiste en el empleo de palabras innecesarias. Ejemplo:
Tubo hueco por dentro/ tubo
Persona humana/ persona
VICIOS SEMÁNTICOS. Son los que, aun sin alterar los órdenes pragmático o sintáctico, oscurecen el significado o lo atacan directamente mediante la inclusión de vocablos extraños con equivalencia en la lengua natural.
a) Anfiobiología: Doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Ejemplo:
Calcetines para caballeros de lana/ Calcetines de lana para caballeros.
Se lo agradezco un montón/ Se lo agradezco mucho.
b) Barbarismos: consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.
- Barbarismos de importación (extranjerismos): son todas aquellas palabras que siendo ajenas a la lengua natural se incorporan en la realización dialectal de alguna comunidad en vez de las formas idiomáticas correctas. Ejemplo: show (espectáculo).
- Barbarismos de expresión (salvajismos): Son aquellas palabras que teniendo su origen en la lengua natural, adoptan formas degenerativas. Ejemplo: ¿Aprobastes el examen?
Mujica, N. (2009, Junio 14). Lenguaje y comunicación. Extraído el 26 de Mayo, 2012 del sitio web http://maestrosonline1.blogspot.mx/2009/06/vicios-del-lenguaje.html
- Exceso de nexos (que, y, entonces, después)
- Repeticiones innecesarias
- Falta de concordancia
- Falta de concisión (economía del vocabulario)
- Extensión excesiva de las frases
- Confusión sintáctica del relativo "que", "cuyo"
- Desorden de la exposición del pensamiento
- Palabras demasiado comunes
- Falta de armonía (asonancias, consonancias, sonidos cacofónicos)
Rodríguez, V. (1988). Manual de Redacción. Madrid: Paraninfo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario